Selasa, 13 Januari 2009

Fenomena lagu Flightless Bird, American Mouth

Flightless Bird, American Mouth

by Iron & Wine


Flightless Bird, American Mouth - Iron & Wine


I was a quick wet boy
Diving too deep for coins
All of your straight light eyes
Wide on my plastic toys

Then when the cops closed the fair
I cut my long baby hair
Stole me a dog-eared map
And called for you everywhere

Have I found you?
Flightless bird, jealous, weeping
Or lost you?
American mouth
Big bill looming

Now I’m a fat house cat
Cursing my sore blunt tongue
Watching the warm poison rats
Curl through the wide fence cracks
Kissing on magazine photos
Those fishing lures thrown in the cold and clean
Blood of Christ mountain stream

Have I found you?
Flightless bird, brown hair bleeding
Or lost you?
American mouth
Big bill, stuck going down…

Perihal lagunya Iron & Wine yang jadi soundtrack Twilight—kamu mungkin tahunya prom dance song, nah nyambung sekarang?? Good—dan tiba-tiba disukai banyak Twilighters, ada yang pengen aku bahas dikit.

Jadi lagu dengan judul Flighless Bird, American Mouth ini dibawakan oleh Iron & Wine, band asal Texas yang kurang gaung di sini. Tapi yang aneh adalah, kok bisa ya lagu berlirik ‘metafora’ yang ngga ada nyambung-nyambungnya sama pesta dansa bisa dipilih melatarbelakangi adegan prom dance Edward dan Bella yang romantis itu? Lihat aja deh lirik yang aku tulis di atas, pake bawa-bawa anak kecil, polisi, trus ada juga anjing, burung, kucing, tikus (kayak hewan-hewan penghuni rumah aku nih..), dimana nyambungnya yah. Paling ngelink-nya hanya karena lagunya easy listening dan membawa kesan romantis, padahal kalo lihat liriknya sih ngga ada yang romantis sama sekali.

Penasaran, aku googling dan nemu Mbak Noran yang punya site noranxnoran.multiply.com yang kasih contekan arti lagu ini.

I was a quick wet boy
(Dia adalah bayi laki-laki yang baru lahir. Baru tau dunia, polos, lugu, nggak tau apa-apaan deh)


Diving too deep for coins
(Namun sedari kecil dia udah diajarkan untuk mengerti bahwa uang itu penting)

All of your street light eyes
(... bahwa uang adalah penerang jalan hidup orang-orang di sekitarnya)

Wide on my plastic toys
(...dan industrialisme & materialisme itu esensial)

And when the cops closed the fair
(Polisi yang dimaksud adalah analogi dari Kedewasaan. Penghancur keriaan masa kecilnya. Kedewasaan datang dan menjemput dia ke kenyataan.)

I cut my long baby hair
(Jadi dia meninggalkan masa kecilnya...)

Stole me a dog-eared map
(...dan mencari petunjuk kemana-mana -- dog's ears, kuping anjing bisa dengar suara ultrasonik. Jadi ia ingin tau hal-hal yang orang lainnya belom tau.)

And called for you everywhere
(Dan yang dia cari itu, sebuah prinsip. Kebenaran)

Have I found you?
(Sudahkan dia menemukannya?)

Flightless bird, jealous, weeping
(Flightless bird, di sini nih kerennya. Lambang Amerika Serikat adalah burung elang botak warna coklat, ingat? Suka ada kok di film-film perang. Flightless bird adalah si elang botak yang nggak bisa terbang, adalah simbol integritas Amerika. Nah, elang ini sedih.)

Or lost you?
(Atau justru kehilangan?)

American mouth
(Apakah kata-kata yang orang - bukan negara ya, tapi seorang Amerika *mungkinkah pak presiden?* - katakan...)

Big pill looming
(... adalah sebuah pil super pahit yang samar-samar dia telan?)

Now I’m a fat house cat
(Sekarang dia sudah apatis. Dia menganggap dirinya adalah seorang pemalas dan tidak pedulian kepada dunia luar)

Nursing my sore blunt tongue
(... yang hidup untuk memanjakan lidahnya yang telah getir terhadap semua rasa dan emosi)


Watching the warm poison rats
(Bisanya cuma menyaksikan penjahat-penjahat kapitalisme, bisa juga koruptor, dan mesin-mesin uang lainnya yang serakah)

Curl through the wide fence cracks
(... yang menyelinap dengan santai di lubang kehancuran sistem yang menganga lebar)

Pissing on magazine photos
(Dia mengutuk pembentukan budaya konsumerisme...)

Those fishing lures thrown in the cold and clean
(... yang memancing masyarakat untuk menjadi materialistis, tanpa belas kasihan)

Blood of Christ mountain stream
(... yang ini gw agak takut ngartiinya, entar SARA lagi. Cuman kalo pendapat gueee, dia menganalogikan tindakan konsumerisme di atas itu adalah sebuah hal yang akan terus mengalir deras, mereka tidak berhenti melakukannya... Mereka akan terus mengejar materi dan kekuasaan. Mereka lupa tujuan hidup yang sebenar-benarnya, yang suci.)

Have I found you?
(Jadi sudahkah dia menemukannya?)

Flightless bird, grounded bleeding
(Oh integritas Amerika yang terpuruk dan berdarah)

Or lost you?
(Atau, dia memang telah kehilangannya...?)

American mouth
(Karena kata-kata yang selalu si "orang" Amerika ini janjikan...)

Big pill, stuck going down
(... akan tetap jadi pil super pahit, super nggak enak, yang terpaksa ia telan dalam-dalam.)


Lihat kan, ga ada cocok-cocoknya sama adegan dansa tsb. Well it shows something, at least. Dari hasil googling lagi, ternyata Kristen Stewart si pemeran Bella Swan yang ngotot agar lagu ini yang jadi prom dance song. Jadi Kristen tampaknya ngefans sama Iron & Wire, atau paling tidak si Kristen ini, ingin menunjukkan dia smart, bisa memilih lagu dengan irama romantis sadis namun dengan lirik penyamaran kegundahan Amerika.

Tapi kaget juga waktu browsing nemu foto Kristen Stewart dengan cueknya menghisap mariyuana dengan seorang teman, di halaman depan rumahnya di Los Angeles. Well, inilah dia kegundahan Amerika. If she thinks that’s her right, she supposed to do it at her locked bedroom, that would make her smart. Karena dia bukan anak muda Amerika biasa kan, dia memerankan Bella Swan--yang banyak cewek akan rela mati demi peran ini, ya nggak?

2 komentar:

  1. mbak kayanya ada yang sala sam interpretasi "dog-eared map" ini g ada hubunganya ko ama telinga anjing. coba mbak buka kamus idiom english essential. dog-eared itu maksudnya sesuatu yang sudah lusuh..

    BalasHapus
  2. http://theswellsavvygirl.wordpress.com/2008/12/02/lets-decipher-iron-wines-flightless-bird-american-mouth/

    BalasHapus